segunda-feira, novembro 27, 2006

Kyo - Dernière danse



Dizem que francês é um nojo, fechem lá a boca e para quem não percebe, aqui fica a tradução...

Por muito tempo percorri seu corpo
Acariciei centenas de vezes seu rosto
Encontrei o ouro
E mesmo algumas estrelas
Enxugando suas lágrimas
Aprendi de cor
A pureza de suas formas
Às vezes, eu as desenho novamente
Ela faz parte de mim

(Refrão:)
Eu quero somente uma última dança
Antes da sombra e da indiferença
Uma vertigem depois o silêncio
Eu quero somente uma última dança

Eu a conheci muito cedo
Mas não é minha culpa
A flecha atravessou minha pele
É uma dor que se guarda
Quem faz mais o bem do que o mal
Mas eu conheço a história
Já é muito tarde
No seu olhar
Pode-se perceber
Que ela se prepara
Para uma longa viagem

(Refrão:)
Eu quero somente uma última dança
Antes da sombra e da indiferença
Uma vertigem depois o silêncio
Eu quero somente uma última dança

Eu posso morrer amanhã
Mas isso não muda nada
Eu recebi de suas mãos
A felicidade impregnada em minha alma
É realmente muito para um homem só
Eu a vi partir, sem nada dizer
O importante é que ela respira
Obrigado por ter encantado minha vida

(Refrão:)
Eu quero somente uma última dança
Antes da sombra e da indiferença
Uma vertigem depois o silêncio
Eu quero somente uma última dança

Por muito tempo percorri seu corpo
Acariciei centenas de vezes seu rosto
Encontrei o ouro
E mesmo algumas estrelas
Enxugando suas lágrimas
Aprendi de cor
A pureza de suas formas
Às vezes, eu as desenho novamente
Ela faz parte de mim

Uma última dança.

1 comentário:

Ana Pena disse...

Pronto, agora foi ao Lux, viciou-se em francês!:) é gira mas o rapaz é um bezerro ainda! Tem voz de leite!